El Nu Shu era un lenguaje exclusivamente femenino utilizado por las chinas para compartir su dolor y expresar apoyo y esperanza sobre el mundo en que vivían. Era un lenguaje bálsamo y liberador.Un idioma único en el mundo, escritura misteriosa con más de dos mil caracteres, que sólo las mujeres entendían, una caligrafía disimulada que las mujeres chinas de la provincia sureña de Hunan practicaban desde hacía mil años.Es un lenguaje nacido según se cree, en la época del filosofo chino Confucio (aprox. 551 – 479 aC) cuando - reconstruyendo la red de teorías históricas, mitos y leyendas que se pierden en el tiempo - una inteligente emperatriz, recluida contra su voluntad por su esposo y deseosa de comunicarse con sus familiares, crea un sistema de símbolos camuflados con los que pudo establecer comunicación oculta, esta ingeniosa forma de comunicación fue secretamente transmitida por las mujeres de aquella época, en tejidos ( que fue donde posiblemente se inicio, oculto entre los motivos de estos), abanicos, pañuelos y libros...Pero lo verdaderamente fascinante es que esta lengua surgió como sistema para escamotear una sociedad fuertemente machista. Hace 1700 años, las mujeres chinas carecían de educación formal y vivían sometidas en casa de sus padres y luego en casa de sus maridos. Expulsadas del idioma de los hombres, deciden inventar un idioma propio, el Nushu, que en chino quiere decir escritura de mujeres.Esta respuesta genérica ante la exclusión se expandió en redes afectivas, acuerdo entre madres e hijas, entre amigas, vínculos más fuertes que la sangre misma, una gran fraternidad y se hacían llamar así mismas, hermanas, prometiéndose apoyo y fuerza para soportar los abatares de su vida. "Hermandades Juradas" que repartieron los mensajes cotidianos, las emociones, los deseos y los sueños que vivían a diario las campesinas analfabetas, las mujeres sometidas.Se “leía” por medio del canto; en sus escritos se compartían las penurias y abusos a los que estas mujeres eran sometidas, como el casamiento contra su voluntad, abusos físicos (vendaje de pies, -con su consecuente deformación- desde la niñez como símbolo de belleza y así ser mejor prenda para el casamiento con la subsiguiente ganancia económica para el padre), alejamiento del hogar al casarse y quedar expuestas al abuso y castigo de la familia del esposo etc.El Nushu, que muchas mujeres aprendían siendo niñas, fue utilizado principalmente para la creación de las "Cartas del tercer día", unos folletos escritos sobre tela en los que las mujeres transmitían consejos a sus hijas sobre el matrimonio. Eran enviados tres días después de la boda. Recogían, a modo de enseñanza para la novia inexperta, canciones cifradas en dicha lengua, con sueños, esperanzas y sentimientos compartidos por otras mujeres. La vida de las casadas era difícil, porque eran obligadas a abandonar su aldea de nacimiento, sus amistades, y partir a la comunidad de su futuro esposo, alguien que nunca habían visto y con quienes debían pasar el resto de sus vidas.El “nushu” se escribía, se hablaba y cantaba. Las mujeres mayores aconsejaban a las jóvenes y las jóvenes alertaban a las niñas. Era utilizado en abanicos y bordados, en los cuales se han encontrado, a modo de diarios íntimos, reflexiones y miedos, descripciones de hechos cotidianos y correspondencia. Incluso algunas palabras eran grabadas en las delicadas palmas de sus manos."Tú conoces mi dolor, ayúdame, escríbeme, dame una palabra de aliento...""Te mando este regalito como muestra de mi cariño. En la próxima luna nos reuniremos todas bajo el gran tamarindo. Te esperamos"Uno de estos documentos rescatados dice: "Los hombres se atreven a salir de casa para enfrentarse al mundo exterior, pero las mujeres no son menos valientes al crear un lenguaje que ellos no pueden entender".Cada lengua es única, así como los hombres y mujeres que la practican: con una lengua que desaparece, desaparecen también formas de vivir, de pensar, de percibir el mundo, historias… La muerte de una lengua es la muerte de una parte del legado de la humanidad..La última hablante del Nushu, fue Yang Huanyi, la viuda de un granjero. El 23 de septiembre de 2004 ,murió a la edad de 98 años, se ha llevado una tradición milenaria,se ha llevado con ella los secretos de esta legendaria lengua, ahora es parte del ajuar de la Tierra ... pertenecio a la última generación que aprendió el Nü Shü desde la infancia, como sus antepasadas. Jamás aprendió a escribirlo. Para ella, “el Nü Shü hizo nuestras vidas mejores, nos ofreció a las mujeres una manera de poder expresarnos”Ahora quedan solamente dos mujeres: He Yanxin (*1939) y He Jinhua (*1940) que si bien tienen conocimientos de la lengua, no la escriben ni la leen con la fluidez con que lo hacía Yang Huanyi y otras mujeres de su generación.Yang Huanyi dejó como herencia a los estudiosos gran parte de las cartas, poemas y artículos que había escrito en ese lenguaje, que fueron recopilados por la prestigiosa Universidad de Qinghua en un libro publicado el año 2005.Me gustaría que la historia de esta lengua pudiera servir para que las mujeres que en pleno siglo XXI siguen siendo tratadas como de segunda, seamos escuchadas y nos escuchemos .
Enviadme un correo electrónico cuando las personas hayan dejado sus comentarios –
AGRADEZCO QUE COMPARTAS CONMIGO PARTE DE LA CULTURA CHINA DESCONOCIDA POR MI, NO CABE DUDA QUE LA MUJER SIEMPRE BUSCO LA LIBERTAD, TANTO MATERIAL COMO ESPIRITUAL, " LA PLUMA ES MÀS FUERTE QUE LA ESPADA" ES UN HECHO INNEGABLE EN TODA LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD.
TE ENVIO UN CALIDO SALUDO Y QUE EL GRAN ARQUITECTO DEL UNIVERSO SIEMPRE TE ACOMPAÑE.
ATTE: ROSY LINARES.
Comentarios
AGRADEZCO QUE COMPARTAS CONMIGO PARTE DE LA CULTURA CHINA DESCONOCIDA POR MI, NO CABE DUDA QUE LA MUJER SIEMPRE BUSCO LA LIBERTAD, TANTO MATERIAL COMO ESPIRITUAL, " LA PLUMA ES MÀS FUERTE QUE LA ESPADA" ES UN HECHO INNEGABLE EN TODA LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD.
TE ENVIO UN CALIDO SALUDO Y QUE EL GRAN ARQUITECTO DEL UNIVERSO SIEMPRE TE ACOMPAÑE.
ATTE: ROSY LINARES.